5 Ways a Multilingual White Paper Can Boost ICO Visibility

5 Ways a Multilingual White Paper Can Boost ICO Visibility
5 Ways a Multilingual White Paper Can Boost ICO Visibility

Let’s start with the most important thing. The white paper is the main document of any startup that wants to attract investment for its development. We agree that the idea itself, prospects, opportunities, as well as the personality of the creator and team,  are also important for investment attractiveness. However, a white paper is the first thing that an investor wants to read in order to understand the underlying essence, the real opportunities for development, and assess the riskiness of investing in your project.

And yes, you can get money by writing this document in only one language. However, by making white paper multilingual, you get additional perspectives and advantages against competitors. In this article, we will explain why this approach makes sense.

Multilingual White Paper Talks About the Potential Global Nature of Your Project

Even before reading the document itself, any potential investor will understand that the creators of this project have far-reaching plans. If you have created several white papers in different languages, this is direct evidence that the product or service is suitable for global use. And in the case of ICO, it is suitable to be used in countries whose legal norms do not prohibit it

If you enter into a dialogue with investors in their language, this means that you definitely have something to offer them both within a certain country and globally. This is a good sign that only strengthens the first impression, increases involvement and interest.

With This Approach, You Will Make Life Easier for Potential Investors

In any case, investors are people too. Let’s draw a simple analogy. When you buy household appliances and open a manual, what do you do first? Right, you are looking for pages in your own language. This is a much simpler and more effective way, even if you are fluent in any other foreign language. But our mother tongue is written in indelible ink in our subconscious. Therefore, when there is a choice to read either in thе native language or in a foreign one, most people, including investors, will not bother themselves additionally and will choose their native language.

But there is still a very important point. The translation must be completed correctly. All technical terms must be translated accurately and in such a way that double interpretation is not allowed. Remember that linguistic and lexical errors, typos, and inaccuracies can not only distort the whole essence of your idea but simply spoil the first impression, which is impossible to restore.

Multilingual White Paper Provides the Opportunity to Increase Coverage and Reach More People

Absolutely all investors know English and are able to understand a document written in this language.  If your project is local, you can afford to create a white pager in your native language. But if you are considering the prospects for expansion outside the country, then you need to look for investors also outside the country. ICO is not a local project in principle, the very essence of cryptocurrency implies the ability to use it anytime, anywhere. And the ability to use the native language to get acquainted with the project will cause a desire to do this for more people. Your task is only to expand the document among the masses.

“If you create a presentation video, it will be very cool if you follow a similar approach. Create several different videos in different languages, briefly tell about the possibilities of your ICO for each country whose language you use. Or at least add the option to enable subtitles.”- says Marie Fincher, tech blogger and writer for BeGraded and Subjecto.

It Is Able to Launch a Multilingual Word of Mouth

Your white paper translated into several languages has every opportunity to become viral. Of course, with a decent idea. It is possible that investors themselves will begin to discuss your ICO idea in their circles, and share information with each other. Yes, to some extent, they are competitors to each other, but if, for example, your idea for some reason did not fit one investor, this does not mean that he does not share it with someone else who may have a potential interest.

Multilingual White Paper Allows You to Say About the Possibilities of Your Product for Different Countries

Remember, at the beginning of the article we talked about the fact that by creating several documents in different languages, you directly declare that your project may have the potential to become global?

However, this is not the end. This approach gives you the opportunity to make the most individualized white papers for investors from different countries. This is a bit like a personalized approach to sales when you close the needs of a potential customer in advance. An investor can also be compared with a client, at least as part of our conversation.

 

By creating white papers in different languages, you can immediately describe the prospects for using the product for each of the countries whose language you use. Of course, here you should analyze the legislation of each country and the reaction of the states to the cryptocurrency as a whole.

Now you can reasonably argue that investors will be able to understand you in English, for example, but here let’s look at the second paragraph of our article. Here, by analogy with customer service, the same rule applies. Just as clients prefer to interact with brands in their native languages, investors are more likely to prefer a document in their own language. And if they see the prospects in their own country, plus the possibility of growth, you can assume that the investment is almost in your pocket.

Conclusion

So, we recommend that you do not limit yourself to one language and one country. The main indicator of a successful idea is the possibility of spontaneous growth and rapid expansion. If you show these opportunities in different languages, plus taking into account the specifics of the country, as well as launch a multilingual video, your chances of being noticed will increase several times. And the chances of success, respectively.

 

Bio: Bridgette Hernandez is a Master in Anthropology who is interested in writing and is planning to publish her own book in the near future.  She works with professional writing companies such as ClassyEssay and TopEssayWriting  as a writer.